главная | обо мне | языки | веб-дизайн | литература | гитара |
разное | ссылки | фотоальбом | анекдоты | макраме | общение |
Домакинът предупреждава гостите си: - Само не сядайте на този диван! Гъмжи от бълхи. - А защо не го изхвърлите? - Опитвахме, но те пак го внасят вкъщи.
Хозяин дома предупреждает своих гостей: |
аз бях | четЯх | търпЯх | чУвах |
ти бЕше | четЕше | търпЕше | чУваше |
той, тя, то беше | четеше | търпеше | чуваше |
ние бЯхме | четЯхме | търпЯхме | чУвахме |
вие бЯхте | четЯхте | търпЯхте | чУвахте |
те бЯха | четЯха | търпЯха | чУваха |
Маймуната се оплаква на директора на зоопарка: - Повече не мога да живея със заека и жирафа! - Защо? - Ами заека по цял ден разказва вицове, а пък жирафа цяла нощ се смее.
Обезьяна жалуется директору зоопарка: |
О РУССКОМ ВОЗВРАТНОМ МЕСТОИМЕНИИ СЕБЯ И ЕГО СООТВЕТСТВИЯХ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ И. Гуторанова И. Гуторанова, профессор факультета славянских филологий Софийского университета им. Св. Климента Охридского Возвратные местоимения в русском и болгарском языках в качестве близкородственных имеют общее происхождение и общие грамматические показатели. В обоих языках возвратные местоимения не обладают категориями рода, числа и лица. Они не могут быть подлежащим в предложении и не имеют формы именительного падежа. В русском языке реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего: Я купил себе книгу, но может и не совпадать с ним: Я знал людей, всегда довольных собой. В болгарском языке возвратное личное местоимение называет объект, который совпадает с глагольным лицом сказуемого или означает, что глагольное действие совершается для глагольного лица. Например: Познай себе си (Познай самого себя). Кой каквото прави, на себе си го прави (То, что делаешь, делаешь для себя). Возвратное личное местоимение играет в предложении роль прямого или косвенного дополнения, например: Уважай себе си (Уважай самого себя); Той мисли само за себе си (Он думает только о самом себе). С помощью кратких форм се и си в болгарском и постфикса -ся в русском языке образуются возвратные глаголы: мия мия се, мыть мыться. Указанные формы возвратных местоимений в русском и болгарском языках имеют разную частотность употребления. В русском языке форма себя встречается более часто, в то время как в болгарском преобладают краткие формы се и си. Несмотря на внешнее сходство возвратных местоимений в обоих языках, сферы их употребления пересекаются только частично. К себе от себя (Дверь открывается к себе. Дверь открывается от себя) наречия навътре (к себе) и навън (от себя). По себе (Нашел работу по себе) сочетание предлога, существительного и краткого притяжательного местоимения: Да те запомнят с добро; Да оставим след себе си нещо добро. Брать (взять) себя в руки стягам се, мобилизирам се. В данном случае значение в болгарском языке передается возвратными глаголами, а не возвратным местоимением. При выборе адекватного болгарского соответствия устойчивому словосочетанию не по себе следует опираться на контекст: в болгарском языке сочетанию не по себе могут соответсвовать возратный глагол чувства се с отрицанием, страдательные причастия напрегнат, неразположен, а также наречие неловко. Не в себе не е на себе си, разстроен е (возвратное местоимение, страдательное причастие): Он не в себе от горя Той не е на себе си от мъка. Иногда, как было отмечено, русское возвратное местоимение себя имеет в качестве соответствия личное местоимение в болгарском языке. Он заставляет себя ждать. Той кара другите да го чакат. Если в данном примере передадим значение по-болгарски с помощью не личного (го), а возвратного местоимения (себе си), получится совершенно иной смысл: Той кара себе си да чака. Он самого себя заставляет ждать. В таком случае соответствия не будет, потому что реальное значение местоимения себя в русском выражении не совпадает с реальным значением подлежащего. Хотя в большинстве случаев, как уже было сказано, такое совпадение наблюдается в русском языке. В заключение можно обобщить, что русское возвратное местоимение себя имеет более широкую сферу употребления по сравнению с его соответствиями в болгарском языке. |
Нужно много читать, сейчас интернет даёт допуск к громадному колличеству текстов на болгарском языке,
музыке, общению (чаты и форумы) ! Сейчас вы уже готовы к этому. Внимательно перечитайте все
предыдущие уроки, проучите всё , что забыли и в бой!!!!!
Было бы хорошо, если бы вы на время учёбы забыли про рунет и всё время в инете отдали бы только
болгарским сайтам, там есть почти всё и даже то чего нет в рунете, например болгарские песни!!!
А теперь о болгарском интернете (бгнет)!!!
Так получилось, что болгария до сих пор является одной из беднейших стран в европе.
В болгарии мало крупных серверов, плохой трафик. Большинство болгарских сайтов на американских,
европейских серверах, я встречал даже сайты на народ.ру ! Также почти треть сайтов которые покажут
болгарские каталоги и поисковики давно уже закрылись!!! Это связано с ликвидацией в США многих
бесплатных хостингов в конце 90х годов, и перегрузкой своих собственных серверов, особенно
много сайтов закрылось на хостинге http://www.hit.bg !!!
Начинайте с главных порталов http://www.dir.bg/ , http://bol.bg/ , http://www.gbg.bg/
Далее начинайте слушать музыку и радио http://www.bgradio.net/ или
прямая ссылка http://videoserver.tilde.ee/raadio2 !
А здесь тексты ко многим песням http://peisyrce.hit.bg/index.html
А вот это хорошая газета http://www.dnevnik.bg/ (рекомендую) !!!
А сюда футболистам - http://www.eurofootball.bg/ !!!
Создайте себе маленькую болгарию!!!!
аз | пИсал съм,пИсала съм |
ти | пИсал си, пИсала си |
той , тя ,то | пИсал е , пИсала е , пИсало е |
ние | пИсали сме |
вие | пИсали сте |
те | пИсали са |
Двама чукчи си говорят. - Абе според теб кой е най-бързия транспорт? - пита единият. - Тролеите. - отговаря другият. - И защо така мислиш? - Ами виж го само как върви като е вързан, представяш ли си какво ще е ако го отвържат!
Беседуют два Чукчи.
( коментарий: |
- Защо Бог създал първо мъжа? - Защото е искал да започне с нещо по-просто.
- Почему бог сперва создал мужчину? |
да /согласие/ | да |
да? | да?, нали? |
ты согласен, да? | нали си съгласен? |
давать | давам .г |
давайте пойдем | хайде да вървим |
давить | налягам, натискам .г |
давление | налягане .с |
давно | отдавна |
даже | даже, дори |
далее /о расстоянии/ | подалече |
далее /о времени/, в дальнейшем | по-нататък |
и так далее | и така нататък |
далекий | далечен, отдалечен .п |
далеко | далече |
дальнейший | по-нататъшен |
дальше | по-далече |
дама | дама .ж |
дамский | дамски .п |
данные | данни .мн .ж |
данный | даден .п |
в данный момент | в момента |
в данном случае | в дадения случай |
дантист | зъболекар .м |
дарить | подарявам .г |
дата | дата .ж |
дать | дам .г |
дайте, пожалуйста, пройти | дайте, моля, да мина |
дважды | два пъти, дваж |
дверь | врата .ж |
двигатель | двигател, мотор .м |
двигать | движа .г |
двигаться | движа се |
движение | движение .с |
двое | двама |
двоеточие | двоеточие |
двойка | двойка .ж |
двойной | двоен .п |
двор | двор |
дворник | портиер .м |
двоякий | двояк, двоен .п |
двусторонный | двустранен .п |
двухкомнатный | двустаен .п |
двухместный | двуместен .п |
дебет | дебит .м |
девочка | момиче .с, момиченце .с |
девушка | девойка .ж, момиче .с, мома .ж |
дедушка | дядо .м, дядко .м |
дежурный | дежурен .п |
действие | действие .с |
действительность /о документах/, достоверность | валидност .ж |
действительный | действителен .п |
действовать /делать что-либо/ | действам .г |
действовать /функционировать/ | функционирам, работя .г |
действовать, воздействовать | действам, въздействам .г |
декларация | декларация .ж |
декоративный | декоративен .п |
делать | правя, върша .г |
делать вид | преструвам се |
деление /на шкале/,/математическое действие/ | деление .с |
делить /на части/ | деля, разделям .г |
делиться /с кем-то/ | споделям .г |
дело | работа .ж, дело .с |
первым делом | преди всичко |
деловой | делови, служебен .п |
денежный | паричен .п |
день | ден .м |
деньги | пари .мн |
депозит | депозит |
деревенский | селски .п |
деревня | село .с |
дерево | дърво .с |
деревянный | дървен .п |
держать | държа .г |
держаться | държа се .г |
десяток | десетица .ж |
деталь | детайл .м, част /только о технике/.ж |
детальный | детайлен, подробен .п |
дети | деца .мн |
детский | детски .п |
дефект | дефект .м |
дешево | евтино |
дешевый | евтин .п |
джем | конфитюр .м |
джемпер | полувер .м |
джин | джин |
джинсы | джинси .мн, дънки .мн |
диагноз | диагноза .ж |
диагональ | диагонал .м |
диаметр | диаметър .м |
диван | диван, канапе .с |
дивиденд | дивидент .м |
диета | диета .ж |
диететический | диетичен, диетически .п |
дизель | дизел .м |
диплом | диплома .ж, диплом .м |
директор | директор .м |
дирекция | дирекция .ж |
диск | диск .м |
дискуссия | дискусия .ж |
диспетчер | диспечер .м |
дистилированный | дестилиран .п |
длина, продолжительность | дължина .ж |
в длину | на дължина |
длинный | дълъг .п |
длительный | продължителен .п |
длиться | трая, продължавам .г |
для | за |
для того, чтобы | за да |
дневной | дневен .п |
днем | денем, през деня |
дно | дъно .с |
до | до |
до сих пор | дотук, досега |
добавить | добавя .г |
добавлять, прибавлять | добавям .г |
добиться | постигна .г |
доблесть | доблест .ж |
довезти | докарам .г |
доверенность | довереност |
доверие | доверие .с |
доверить | доверя .г |
доверять | доверявам .г |
довольный | доволен .п |
догадаться | досетя се .г |
догадываться | досещам се |
догнать | настигна, догоня .г |
договариваться | договарям се, спазарявам се /о цене/ .г |
договор | договор .м |
договориться | договоря се, спазаря се /о цене/ .г |
догонять | настигам, догонвам .г |
доезжать | достигам, стигам .г |
доехать | достигна .г |
дождь | дъжд .м |
дойти | достигна, стигна .г |
доктор /врач/ | доктор, лекар .м |
доктор /научная степень/ | доктор .м |
документ | документ .м |
долг | дълг .м |
долгий | дълъг .п |
долго | дълго |
долгосрочный | дългосрочен .п |
должен | длъжен |
должное | дължимо .п |
должность | длъжност .ж |
долина | долина .ж |
доллар | долар .м |
дольше | по-дълго |
доля /часть/ | част .ж, дял .м |
дом | дом .м, къща .ж |
дома | у дома си, в къщи |
домашний | домашен |
домашнее хозяйство | домакинство .с |
доплата | доплащане .с |
доплатить | доплатя .г |
доплачивать | доплащавам |
дополнительный | допълнителен, добавъчен .п |
дорога | път .м |
нам по дороге | пътят ни е един и същ |
железная дорога | железница .ж |
уступать дорогу | давам път |
дорого | скъпо |
дорогой | скъп .п |
дорожный | пътен,пътнически .п |
дорожный знак | пътен знак |
досадно | досадно |
доска | дъска .ж |
классная доска | черна дъска |
доставать | вземам, свалям .г |
доставить | доставя .г |
доставить, причинить | причиня .г |
доставка | доставка .ж |
доставлять | доставям .г |
доставлять, причинять | причинявам .г |
достаточно | достатъчно |
достать | взема, сваля .г |
достигать | достигам .г |
достижение | постижение .с |
достичь | достигна, стигна .г |
достоверность, действительность /о документах/ | валидност .ж |
достоверный | достоверен .п |
достойный | достоен .п |
достопримечательность | забележителност .ж |
доступ | достъп .м |
доступный | достъпен .п |
дотрагиваться | докосвам се, допирам се .г |
доход | доход .м |
доходность | доходност .ж |
доцент | доцент .м |
дочь | дъщеря .ж |
древний | древен, стар .п |
дрожжи | квас .м, мая .ж |
друг | другар, приятел .м |
друг друга | един друг |
друг за другом | един след друг |
друг против друга | един против друг |
друг против друга | един срещу друг |
друг с другом | един с друг |
другой | друг .п |
в другой раз | друг път |
с другой стороны | от друга страна |
на другой день | на другия ден |
дружелюбный | дружелюбен .п |
дуб | дъб .м |
дубовый | дъбов .п |
думать | мисля .г |
духи | парфюм .м |
духовка | фурна .ж |
душ | душ .м |
душно | задушно, душно |
душный | душен, задушен .п |
дым | дим .м |
дыня | пъпеш .м |
дыра | дупка .ж |
дышать | дишам .г |
дюжина | дузина .ж |
дядя | чичо, вуйчо .м, |